Los Reyes de Thiya Wanaku en las tradiciones orales del siglo XVI y XVII

  • Jan Szemiński

Abstract

 Abstract/Short description

Only very limited historic information about the Tiahuanaco is known, as Andean oral traditions very rarely mention this political organism. This mini-monograph is an overview of six 16th and 17th century colonial sources that recorded oral traditions referring to the Tiahuanaco. Szemiński extracts information from those various sources and compares the different accounts of the Tiahuanaco.

Short description written by Michał Gilewski

Metrics

Metrics Loading ...

References

Acosta religioso de la Compañía de Jesús, El P. Joseph de

1979 Historia natural y moral de las Indias en que se tratan de las cosas notables del cielo/ elementos / metales ¡ plantas y animales deltas / y los ritos / y ceremonias ! leyes y gobierno de los indios compuesto por... Edición preparada por Edmundo O’Gorman con un prólogo, tres apéndices y un índice de materias; Fondo de Cultura Económica, México.

Archivo Nacional de Bolivia, Signatura CACh 1608.1101

1608 Relagion déla prouincia délos Pacajes que seahecho y aueriguado envirtud de vna carta quelos señores déla real audiencia déla giudad déla plata embiaron a don esteuan delartan [¿laitan?] corregidor deella conuna ynstrugion demolde paraque conforme aella sehaga aueriguagion délo contenido enla dicha ynstrugion gerca délos Repartimientos pueblos temples animales arboles rrios fuentes aues y otras cossas notables deella Lo quesee apodido aueriguar sauer y entender deloque particularmente del dicho memorial toca aesta prouingia es Lo seguiente,

Bertonio, Lvdovico

1612 Vocabvlario déla lengva aymara. Compvuesto por el P ... Italiano déla Compañía de Iesus enla Prouincia del Piru, délas Indias Occidentales, Natural de la Roca contrada déla Marca de Ancona. Impresso enla casa de la Compañía de Iesus de Suli Pueblo enla Prouincia de Qiucuito. Por Francisco del Canto. 1612.

1984 Vocabvlario déla lengva aymara. Reimpresión facsimilar, CERES, IFEA, MUSEF, Cochabamba,

Betanzos, Juan de

1987 (1551) Suma y narración de los Incas. Transcripción, notas y prólogo por María

del Carmen Martin Rubio. Estudios preliminares de Horacio Villanueva Urteaga, Demetrio Ramos y María del Carmen Martin Rubio, Ediciones Atlas, Madrid.

Chouvenc, Pedro Gemente; Perroud, Juan María

1970 Diccionario castellano kechwa, kechwa castellano. Dialecto de Ayacucho, Seminario San Alfonso: Padres Redentoristas (Santa Clara - km. 14 Carretera Central) Perú.

Ciega [Cieza] de León, Pedro de

1973 La crónica del Perú, Biblioteca Peruana. Ediciones PEISA, Lima.

1984 Crónica del Perú. Primera parte. Introducción de Frankiin Pease G.Y., Nota de Miguel Maticorena E., Pontificia Universidad Católica del Perú, Fondo Editorial, Academia Nacional de Historia, Lima.

1985 Crónica del Perú. Segunda parte. Edición y notas de Francesca Cantó, Pontificia Universidad Católica de! Perú, Fondo Editorial, Academia Nacional de Historia, Lima.

Cobo, Bernabé

1956 Historia del Nuevo Mundo, en: Biblioteca de Autores Españoles desde la forma-

ción del lenguaje hasta nuestros días (continuación). Obras del P. ... de la Compañía de Jesús, II, Estudio preliminar y edición del P. Francisco Mateos de la misma Compañía, Ediciones Atlas, Madrid, pág.:7-281.

Cusihuamán G., Antonio

1976 Diccionario quechua Cuzco - Collao, Ministerio de Educación, Instituto de Estudios Peruanas, Lima.

Garcilaso de la Vega, el Inca

[1609] 1918-1919 Los comentarios reales de los Incas por... Anotaciones y concordancias con las crónicas de Indias por Horado H.Urteaga, Colección de historiadores clasicos del Perú, Imprenta y librería Sanmarti y Ca., Lima, T. I-III.

Girault, Louis

1989 Kallawaya. El idioma secreto de los Incas. Diccionario. UNICEF - OPS - OMS, Bolivia.

Gonçalez II o 1 g u i n, Diego

1952 Vocabvlario de la lengva general de todo el Perv llamada lengua qquichua o del Inca compvuesto por el padre... de la Compañía de Jesús, natural de Caçeres. Nueva edición, con un prólogo de Raúl Porras Barranechea, Edición del Instituto de Historia, Imprenta Santa Marta, Lima.

Guarnan Poma de Ayala, Felipe

1936 Nueva Coránica y Buen Gobierno (Codex péruvien illustré). Paris, Institut D’Ethnologie.

1987 Nueva crónica y buen gobierno. Edición de John V. Murra, Rolena Adorno y Jorge L. Urioste, Historia 16, Madrid.

Gutiérrez de Santa Clara, Pedro

1963 Quinquenarios o historia de las guerras civiles del Perú por...; Biblioteca de autores españoles desde la formación del lenguaje hasta nuestros días (Continuación), Crónicas del Perú, III, Ediciones Atlas 1963.

Hocquenghem, Anne Marie

1984 Hanan y hurin, Chantiers amerindia, supplément 1 au n° 9 d’amerindia, A.E.A., Paris.

Imbelloni, J.

1946 Pachakuti IX (El Inkario Crítico) por ..., Editorial Humanior, Buenos Aires.

Lar a, Jesús

1978 Diccionario Castellano Queshwa Queshwa Castellano, Segunda edición corregida y aumentada, Editorial Los Amigos del Libro, La Paz - Cochabamba.

Lucca D., Manuel De

1983 Diccionario Aymara - Castellano, Castellano - Aymara, Impreso en Bolivia, Comisión de Alfabetización y Literatura en Aymara, Villamil de Rada (Tomás Rodríguez 1172), La Paz.

Molina, Christoual de

1575? Relación de las fobvias i ritos de los Ingas hecha por ... cura de la parroquia de Nuestra Señora de los Remedios de el Hospital de los Naturales de la ciudad de el Cuzco dirigida al reverendissimo Señor Obispo don Sebastian de el Artaum del consejo de su Magestad, manuscrito N° 3169, Biblioteca Nacional, Madrid.

Montesinos, Fernando de

1644 Libro 2a délas Memorias antiguas Liaría las Y poLiticas del Piru, en: + Ophír De España, Memorias Historiales I Políticas del Pirv - Vaticinios de Sv Descvbrimiento I Conversión por los Reies Chatolicos I Singulares Epítetos Qve Por Ello Se Les Da En La Sagrada Escritvra. Al Rei Nuestro Señor Philipo IV El Grande Monarca De Anbos Mvndos Avtor El Lizenciado Don Fernando Montesinos presbítero natvral de Osvna; N° MS. 332-35, Biblioteca Universitaria, Sevilla.

Oliva, Anello

1895 Historia del Perú y la Compañía de Jesús por el padre ... de la misma Compañía Publicada por Juan Francisco Pazos Varela y Luis Varela y Obregoso con la misma ortografía del manuscrito original, Lima.

OI son, Roland

1963 Vocabulario Chipaya, Información de Campo N° 92, Instituto Lingüístico de Verano, Solivia, Microfiche ICO 92, T- 243, SIL International Academic Bookstore, Dallas.

Pacha cuti yamqui Salea Maygua, Don Joan de Santa Cruz

1615? Relación de antigüedades deste reyno del Perú, manuscrito N° 3169, Biblioteca Nacional, Madrid.

Párssinen, Martti

1989 Otras fuentes escritas por los cronistas: Los casos de Martin de Moma y Pedro Gutiérrez de Santa Clara, «Histórica». Lima, Vol. XIII. N° 1 pág.:45-69.

Polo de Ondegardo, [Juan]

1916 Informaciones acerca de la Religión y Gobierno de los Incas por el licenciado... (1571) seguidas de las Instrucciones de los Concilios de Lima. Notas biográficas y concordancias de los textos por Horaci H. Urteaga, Biografía de Polo de Ondegardo por Carlos A. Romero, Lima Imprenta y librería Sanmarti y Ca. Colección de libros y documentos referentes a la historia del Perú, Tomo III.

1917 Informaciones acerca de la Religión y Gobierno de los Incas 2° Parte por el licenciado... (1571) Seguidas del estado y eoonomias de los naturales del Perú que se dicen indios y medios simplísimos de corregir por don Josef del Hoho, (1772). Notas biográficas y concordancias de los textos por Horacio H. Urteaga, Lima, Imprenta y librería Sanmarti y Ca. Colección de libros y documentos referentes a la Historia del Perú, Tomo IV.

R a v i n e s, Rogger

1982 Panorama de la arqueología andina, Instituto de Estudios Peruanos, Lima.

Ricardo, Antonio

1951 Vocabulario y phrasis en la lengua general de los indios del Perú, llamada quichua y en la lengua española. El más copioso y elegante que hasta agora se ha impresso. En los Reyes. Por... Año de M.D.L.XXXVI. Quinta edición publicada con un prólogo y notas de Guillermo Escobar Risco, edición del Instituto de Historia de la Facultad de Letras, Lima.

Stiglich, Germán

1922 Diccionario Geográfico del Perú. Por ... Capitán de Fragata de la Armada del Perú, Vocal de la Sociedad Geográfica y de la Comisión de Demarcación Territorial, Condecorado con la Cruz española del Mérito Naval de 3a. clase. Obra premiada con medallas de oro por las municipalidades de Lima y Callao en el Centenario. Segunda y ultima Parte, Lima, Imp, Torres Aguirre.

Szemiñski, Jan

1982-1984 Las generaciones del mundo según don Phelipe Guarnan Poma de

Ayala, «Estudios Latinoamericanos», Academia de Ciencias de Polonia, Instituto de Historia, Ossolineum, Vol. 9, pág.:89-124.

1986 Anatomía del Wira Quxcan. Los himnos quechuas de la Relación de las Favulas i Ritos de los Ingas hecha por Christoual de Molina y las trampas de la traducción, por salir en Indiana, Berlín (1991?).

1987 Un kuraka, un dios y una historia (Relación de antigüedades de este reyno del Perú por don Joan de Santa Cruz Pacha cutí yamqui Salea Maygua) 2, «Antropología social e historia». Serie monográfica. Director Alejandro Isla, Sección Antropología Social (ICA), Facultad de Filosofía y Letras UBA/ MLAL, San Salvador de Jujuy.

1990 Un texto en el idioma olvidado de los Inkas, «Histórica», Lima, Vol. XIV: No. 2, Diciembre, 1990:379-389.

1990b Manqu Qhapaqlnka según Anello Oliva S.J. 1631, «Historia y Cultura». Revista del Museo Nacional de Historia 20, Instituto Nacional de Cultura, Lima pág,:269-280.

1994 Del idioma propio de los Incas cuzqueños y de su pertenencia lingüística, ofrecido a «Histórica», Lima.

1995 Manqu Qhapaq Inkap kawsasqankunamanta [De las vidas de Manqu Qhapaq Inka] pp.450, aceptado por Ediciones La Coria, Trujillo, Extramadura 1995.

1995b Wira Quchanmanta kamasqanmantawan. De Wira Quchan y de su creación.

Teología andina y su lenguaje según los testimonios de los años 1550-1662. Ofrecido a Fondo Editorial, Banco Centra! de la Reserva, Lima, pp.380.

Vocabulario poliglota incaico

1905 Vocabulario Castellano -Aymará, Forma parte del políglota incaico, compuesto por varios religiosos franciscanos misioneros de los colegios de propaganda fide del Perú, Lima, Tip. del Colegio de Propaganda Fide del Perú.

1905 Vocabulario Castellano y Keshua del Cuzco, Forma parte del políglota incaico, compuesto por varios religiosos franciscanos misioneros de ios colegios de propaganda fide del Perú, Lima, Tip. del Colegio de Propaganda Fide del Perú.

Wachtel, Nathan

1986 Men of the water: the Uru problem (sixteenth and seventeenth centuries), en: Anthropological History of Andean Polities, edited by John V. Murra, Nathan Wachtel, and Jacques Revel, Cambridge University Press & Editions de la Maison des Sciences de l’Homme, pâg,;283-310

1990 Le retour des ancêstres. Les Indiens Urus de Bolivie. XXe - XVIe siècle. Essai d'histoire régressive par ..., Bibliothèque des Sciences Humaines, nrf, Éditions Gallimard, Paris.

Zuidema, Tom R.
1962 The ceque system of Cuzco; the social organization of the capital of the Inca, Leiden.
Published
1995-12-31
How to Cite
Szemiński, J. (1995). Los Reyes de Thiya Wanaku en las tradiciones orales del siglo XVI y XVII. Estudios Latinoamericanos, 16, 12-72. https://doi.org/10.36447/Estudios1995.v16.art1
Section
Minimonografías